问题补充:
请教高手翻译一下Love can be called up on order. 不甚感激~~~
答案:
这么翻译地道些:
爱不是呼之即来、挥之即去.
======以下答案可供参考======
供参考答案1:
“爱不能称之为行动命令。”
百分百正确。
供参考答案2:
爱是不能呼之即来的!
供参考答案3:
因为命令而出现的爱不能称之为爱 或者是
爱不是建立在命令之上的
供参考答案4:
爱并不服从于命令
(像战士,一声令下就能集合,就可以说战士called upon order)
供参考答案5:
楼上的都错了。on order是订购的意思。call up:打电话。
爱情是不能预定的。
供参考答案6:
爱不是你叫她来她就来的。
供参考答案7:
爱不能称之为行动命令。
供参考答案8:
我的理被命令的(事情感情)不是爱