季节は次々死んでいく绝命の声が风になる
kisetsu ha tsugitsugi shin deiku zetsumei no koega kaze ninaru
季节一个接着一个逐渐逝去 已经死去的声音成为尘风
色めく街の酔えない男月を见上げるのはここじゃ无粋
shoku meku machi no yoe nai otoko gatsu wo miagerunohakokoja busui
灯红酒绿的街头 未醉的男子 如果在此仰望明月就显得太不解风情
泥に足もつれる生活に雨はアルコールの味がした
doro ni ashi motsureru seikatsu ni ame ha aruko^runo aji gashita
在脚上沾满泥泞的生活中 雨中充满了酒精的味道
アパシーな目で彷徨う街で挙动不审のイノセント駅前にて
apashi^ na mede houkou u machi de kyodoufushin noinosento ekimae nite
带着冷淡的眼神 在彷徨失措的街道中 行动可疑的无辜之人站在车站前
仆が仆と呼ぶには不确かな半透明な影が生きてる风だ
boku ga boku to yobu niha futashika na hantoumeina kage ga iki teru kaze da
我如果唤作我可能有些不确切 半透明的影子是流动的风
雨に歌えば云は割れるか?赈やかな夏の干涸びた命だ
ame ni utae ba kumo ha ware ruka nigiyaka na natsuno hikarabi ta inochi da
如果对着雨天高歌 云会散开吗? 繁华的夏日中干涸的生命
拝启忌まわしき过去に告ぐ绝縁の诗
haikei ima washiki kako ni tsugu zetsuen no shi
敬启,向着禁忌的过去宣告 绝缘之诗
最低な日々の最悪な梦の残骸を舍てては行けずここで息绝えようと
saitei na hibi no saiaku na yume no zangai wo suteteha ike zu kokode iki tae youto
最烂的每天、最糟糕的梦 不舍弃这些残骇将无法前行 并会就在此地气绝身亡
后世花は咲き君に伝う変迁の诗
kousei hana ha saki kun ni tsutau hensen no shi
后世啊!我想向着青春繁华的你传递这变迁之诗
苦悩にまみれて叹き悲しみそれでも途绝えぬ歌に阳は射さずとも
kunou nimamirete nageki kanashimi soredemo todaenu uta ni you hi sasa zutomo
被苦恼所弥漫 哀叹悲伤 就算这样也绝不能中断歌声 即使无法照射到太阳
明日は次々死んでいく急いても追いつけず过去になる
ashita ha tsugitsugi shin deiku isoi temo oitsukezu kako ninaru
明天一天接着一天的逝去 即使慌张忙乱地追逐他还是成为过去
生き急げ仆ら灯る火はせつな生きる意味などは后からつく
iki isoge bokura akaru hi hasetsuna iki ru iminadoha nochi karatsuku
急着想活下去的我们 点着的火是那么的稍纵即逝 活着的意义只能之后再想
君が君でいるには不确かな不安定な自我が君を嫌おうと
kun ga kun deiruniha futashika na fuantei na jigaga kun wo kirao uto
你是否能保持现在的你,这是不能确定的 这样不安定的自我 你说你讨厌
せめて歌えば暗は晴れるか根腐れた梦に预かった命だ
semete utae ba yami ha hare ruka ne kusare ta yumeni azuka tta inochi da
至少只要高声歌唱 黑暗就会重现光明吧 那是已经腐朽的梦所寄放的生命
拝启忌まわしき过去に告ぐ绝縁の诗
haikei ima washiki kako ni tsugu zetsuen no shi
敬启,向着禁忌的过去宣告绝缘之诗
最低な日々の最悪な梦の残骸を舍てては行けずここで息绝えようと
saitei na hibi no saiaku na yume no zangai wo suteteha ike zu kokode iki tae youto
最烂的每天、最糟糕的梦 不舍弃这些残骇将无法前行 并会就在此地气绝身亡
后世花は咲き君に伝う変迁の诗
kousei hana ha saki kun ni tsutau hensen no shi
后世啊!我想向着青春繁华的你传递这变迁之诗
苦悩にまみれて叹き悲しみそれでも途绝えぬ歌に阳は射さずとも
kunou nimamirete nageki kanashimi soredemo todaenu uta ni you hi sasa zutomo
被苦恼所弥漫 哀叹悲伤 就算这样也绝不中断歌声 即使太阳无法照射到
疲れた颜に足を引きずって照り返す夕日に颜をしかめて
tsukare ta kao ni ashi wo biki zutte teri kaesuyuuhi ni kao woshikamete
带着疲惫的脸以及沉重的步伐 对着照射大地的夕阳皱起眉头
行こうか戻ろうか悩みはするけどしばらくすれば歩き出す背中
iko uka modoro uka nayami hasurukedoshibarakusureba aruki dasu senaka
走吧!回去吧! 虽然会有许多烦恼 但用一点时间去感受 那走向前方的背影
そうだ行かねばならぬ何はなくとも生きて行くのだ
souda ika nebanaranu nani hanakutomo iki te ikunoda
是啊!现在必须前行了!不管失去什么,都必须要活着迈向明天
仆らはどうせ拾った命だここに置いてくよなけなしの
bokura ha douse hirotta inochi da kokoni oi tekuyonakenashino
反正我们的生命是捡回来的 将那仅仅一点点的执着放下吧!
拝启今は亡き过去を想う望郷の诗
haikei ima ha naki kako wo omou boukyou no shi
敬启,现在正在想念逝去的过去望乡之诗
最低な日々が最悪な梦が始まりだったと思えば随分远くだ
saitei na hibi ga saiaku na yume ga hajimaridattato omoe ba zuibun tooku da
最烂的每天 跟最糟糕的梦,觉得好像才刚开始,但已经成为了很遥远的过去
どうせ花は散り轮廻の轮に还る命
douse hana ha chiri rinne no wa ni kan ru inochi
反正花一定会凋零、轮回之轮会归还生命
苦悩にまみれて叹き悲しみそれでも途绝えぬ歌に阳は射さずとも
kunou nimamirete nageki kanashimi soredemo todaenu uta ni you hi sasa zutomo
被苦恼所弥漫 哀叹悲伤 就算这样也绝不中断歌声 即使太阳无法照射到
季节は次々生き返る
kisetsu ha tsugitsugi ikikaeru
季节一个接着一个逐渐回归生气
来源:百度百科
愿有帮助。