问题补充:
what can i do for you?Ive been working fhree years!I am very fond of the industry!如何翻译
答案:
我能为你做什么?我已经工作三年了!我非常热爱这行业!
注:What can I do for you? 与 Can I help you? 意思相近,一般是服务生招呼顾客的话
have been working 为现在完成进行时,暗含有还会继续工作下去的意思
词组 be fond of 即“喜爱”,相近的词组还有 be keen on
======以下答案可供参考======
供参考答案1:
请问我有什么可以帮您的吗?我已经工作了3年了,我非常喜欢这个行业。
供参考答案2:
我能为您做点什么?我一直工作三年了!我很喜欢这个行业!
供参考答案3:
Jesus供参考答案4:
我有什么可以帮你吗?
我已经工作三年了
我非常喜欢工厂
供参考答案5:
我能为你做些什么?我已经工作三年了!我非常喜欢这个行业!
供参考答案6:
请问我有什么可以帮您的吗?我已经工作3年了,我非常喜欢这个行业。
供参考答案7:
我能为你做什么?我已经工作了三年,我非常喜欢制造业。
供参考答案8:
我能你做些什么?我己经工作三年,我非常喜欢这个行业。
供参考答案9:
首先what can i do for you?是个很常用的交际用语,它的意思是“我能为你做点什么?”或者“需要我的帮助吗”等于can i help you?
其次,Ive been working fhree years!这一句是用了现在完成进行时,表示动作发生在过去并持续到现在且有可能延续到将来,翻译成“我在这工作3年了”
最后,I am very fond of the industry!中有一个固定搭配be fond of 翻译成“喜欢...”或是“爱好...”,industry是工业、企业、行业,所以这句话应该翻译成“我很喜欢这个行业”。
希望能给你带来帮助
供参考答案10:
我能为你做点什么?我已经工作三年了!我非常喜欢的行业!
供参考答案11:
我可以为你做些什么吗?我很爱这个行业并且已经工作了三年了。