春天来了,万物复苏 ... 不知不觉,春天已经真正的来临了!楼下小区里鸟语花香,桃花也开满了枝头。在家禁足了30天的英子我,真的心里好痒痒。不过建议大家出门探春还是要带上口罩哦~今天就来跟大家聊聊跟 “春天” spring 相关的英文表达。
spring chicken
spring chicken 大家可千万不要直译成 “春天的鸡”哦!在美国,spring chicken 一般用来指代一类人。
spring chicken ≠ 春天的鸡正确的意思是:年轻人;小鲜肉 ✔️
我们可以这么理解:
spring 是 “春天”, 代表 “朝气蓬勃” ,而年轻人、小鲜肉就是很有活力的一类人。No spring chicken 意思是:青春不再
She is thirty , so do not regard her as a spring chicken any more.她已经30岁了,所以不要在认为他是一个新人!
a spring in my step
a spring in one's step 这个短语的意思,关键要弄清楚 spring 的含义。来看看翻译词典的解释:
a spring in one's step ≠ 脚步里有春天正确的意思是:脚步轻快有活力✔️
spring 除了 “春天”,还可以表示 “弹簧”。在这个短语中,spring 就取 “弹簧”的意思。
I am sure you will be walking with a spring in your step when I told you the news that you werepromoted.我相信我告诉你你升职了的消息之后,你肯定会走路的步伐都变得轻快。
Spring into action
spring into action 这个短语,和春天也无关哦。
spring into action ≠ 春天的行动正确的意思是:立刻行动起来 ✔️
I am ready to spring into action when he arrives.我准备好他一来我就开始行动。
have a spring fever
spring = 春天
fever = 发热
但是... spring fever 真的不是春天发热哦!
spring fever ≠ 春天发热正确的意思是:春困✔️
I am beginning to feel a little bit of spring fever.
我开始觉得有一点点春困。