点这里免费学习日语五十音图买原版书
ことしの出生数90万人下回る见通し少子化想定上回るペース
ことし1年间に生まれた子どもの数を示す「出生数」は全国で86万人余りと、はじめて90万人を下回る见通しとなったことが、厚生労働省のまとめでわかりました。出生数が86万人まで减少するのは国の予测よりも2年早く、少子化が想定を上回るペースで进んでいる実态が明らかになりました。从日本厚生劳动省的总结可知,今年一年内的新生儿“出生数”预计将有86万余人,也将是首次低于90万人。新生儿减少到86万人,比日本的预测提前了两年,日本的少子化问题正以超过想象的速度日益严峻。
厚生労働省は毎年1月から10月までの数値などをもとに、その年に生まれる子どもの数を示す「出生数」を推计しています。日本厚生劳动省根据每年1月到10月的数值进行计算,推测出当年的新生儿“出生数”。
それによりますと、ことしの出生数は86万4000人と、初めて90万人を下回り、明治32年に统计を取り始めて以降、最も少なくなる见通しです。根据数据显示,今年的新生儿出生数为86.4万人,首次低于90万人,预计将是自明治32年(1899年)开始统计以来的最低记录。
出生数が86万人まで减少するのは国立社会保障人口问题研究所の予测よりも2年早く、少子化が想定を上回るペースで进んでいる実态が明らかになりました。新生儿出生数减少到86万人,比日本国立社会保障·人口问题研究所的预测早了两年,日本的少子化问题正以超过想象的速度变得日益严峻。
出生数は去年と比べると5万4000人减少する见通しで、平成以降では、平成元年に(1989年)6万7000人余り减った时に次いで2番目に大きな减少幅になると见られています。今年的新生儿出生数预计将比去年减少5.4万人,本次减幅在平成之后(1989年1月8日之后),仅次于平成元年(1989年)的6.7万人,排名历史第二。
一方、死亡した人の数は137万6000人と、去年より1万4000人増えて、戦后では最多となる见通しです。另一方面,今年的死亡人口数将有137.6万人,比去年多了1.4万人,预计将成为二战后死亡人口数最多的一年。
出生数から死亡数を差し引いた人口の减少数=自然减は51万2000人と去年より6万8000人多くなり、初めて减少幅が50万人を超える见通しです。“出生人口数”减去“死亡人口数”=人口自然减少数,今年的51.2万人比去年增加了6.8万人,人口减少幅度首次超过50万人。
出生数が死亡した人の数を下回るのは平成19年から13年连続となり、人口の减少が加速している実态も浮き彫りとなりました。出生人口低于死亡人口的现象,从平成()到现在,已持续了。日本人口加速减少问题也日益浮现。
- END -
识别下方二维码
收听更多NHK双语新闻
▼