同一个世界,同一版英语教材~
前段时间有个搞笑段子:两个中国网友在外网上就聊了两句话,瞬间暴露了自己的国籍
这句经典的“How are you?”相信英语再渣渣的小伙伴们应该都忘不了~
下一句“I"m fine ,thank you,and you?”也和它组成了最经典的英语对话。
但不少出国留学的童鞋就曾经被教科书里的这回答坑惨了……
欧美人对这个问题的回答和我们从小学的标准答案可是相距甚远呢~
日本视频博主@日本流行每日速报就在日本街头找外国友人进行了随机采访,结果教科书里的标准答案根本没出现。
被采访的路人几乎是清一色回答“Good”......
(截图来自日本流行每日速报视频)
一外国小哥哥还热心地帮主持人填了心情排名榜,从最好到最坏该用什么单词来回答。
(截图来自日本流行每日速报视频)
最后博主公布测试结果:外国人对这问题最经常用的并不是“Fine”而是简单的“Good”~
(截图来自日本流行每日速报视频)
这个虽然只是个街头测试,但也证明了教科书里的“I"m fine, thank you, and you?”,在日常生活中并不实用。
在评论区,网友们也纷纷吐槽这句经典答案~
吃瓜群众意外发现:“原来我们和韩国、日本的学生用的是同一套教材!”
总有些留学生的回答辣么另类,都是被教科书坑了的童鞋呀~
网友说到“Fine”这个词可能会有些敷衍的意味哦。
还有个机智网友不会答直接反问回去
还有网友跟着美剧学了几招,给大伙总结了几个常用答案。
说回正经事,因为“I"m fine, thank you, and you?”太过于正式不够自然,所以那些以英语为母语的人都很少用。如果和歪果仁交谈,这奇怪的回答可能会在无意间给人种不好的印象,英语水平不咋地。
那么大伙在国外遇上了,该怎么回答才地道呢?现在就来给大家说说五种常见的答案哦~
因为这话就像咱们那句“吃了吗”,只是用来打招呼,所以咱们回答的句子最好别太长,随意自然点。
1. 比较积极类型,“很不错”
Great, thanks!
I"m good, thanks, you?
I am pretty good.
I"m doing all right. How about you?
2. 偏消极点的,“还好吧~”
Not bad.
Same old,you?
I"m OK. How about yourself?
3. 最近身体不太舒服,“有些累/病了”
A little bit tired/sleepy.
A bit ill.
4.和以前作对比,“没以前好”
I"ve been better.
I"ve seen beetter days.
5.没啥特别的事情发生,“我没事/老样子”
I"m alright.
Same old,you?
另外,童鞋们最好别用“just so-so”,因为这回答在外国也很少用,对方可能get不到你的意思。
如果大伙想表达一般般的意思可以用“I"m alright.”或者“Same old,you?”
作为打招呼的开场白,后面也能加上简单的反问句“你呢?”或者其他相似含义的问候语。
How are you?只是个简单寒暄,两人后面就可以进入聊天模式啦~大伙们可以聊聊天气、问对方一些问题或者聊聊最近的工作生活情况哦。
童鞋们都get到了吗?
以后再遇上这个问题,大伙也别慌,只要明白对方只是简单问候,自然简单回答就好啦~