1500字范文,内容丰富有趣,写作好帮手!
1500字范文 > 世界文化史:中日文化交流之中国文献典籍在日本的传播

世界文化史:中日文化交流之中国文献典籍在日本的传播

时间:2019-12-07 07:04:21

相关推荐

世界文化史:中日文化交流之中国文献典籍在日本的传播

到公元7世纪初,中国文献典籍在日本的传播,已经远远超出了诸如《论语》、《千字文》这样狭小的范围了。公元604年,推古朝圣德太子制定“十七条宪法”,作为国家立国的政治准则和官僚群臣的行为准则。

此“十七条宪法”,一曰“以和为贵”、“上和下睦”,二曰“笃敬三室”;三曰“承诏必谨”四曰“以礼为本”;五曰“绝维弃欲,明辨讼诉”;六曰“惩恶劝善”;七曰“人各有仁,掌宜不滥”八日“早朝晏退”3九曰“信是义本”3十曰“绝忿弃瞋,不怒人违”;十一曰“明察功过,赏罚必当”;十二曰“勿敛百姓”;十三曰“勿妨公务”;十四曰“无有嫉妒”、“千载以难待一圣”,十五曰“背私向公”;十六曰“使民以时”;十七曰“事不可独断,必有众宜”云云。

③“十七条宪法”不仅反映出它深受中国政治思想的影响,而且,不少条文的遗词造句,亦直接来自中国的文献典籍。如第一条“和为贵”则取自《礼记·儒行篇》“礼之用,和为贵”;而“上和下睦”则取自《左传》“成公十六年”中“上下和睦”和《孝经》“民用和睦,上下无怨”;第三条“上行下靡”取自《说苑》3第四条“上不礼而下不齐”

取自《韩诗外传》;第十四条“千载以难待一圣”取自《文选·三国名臣传序》等等,总计十三条二十一款的文字,取自中国如《周易》、《尚书》、《左传》、《论语》、《诗经》、《孝经》、《韩诗外传》、《礼记》、《庄子》、《韩非子》《史记》、《说苑》和《昭明文选》等文献典籍。

当时日本的都城在今日的奈良地区,本世纪中期以来,对奈良市郊平城宫遗址进行了开掘。在此遗址中有木简残片,可以确认有若干中国文献典籍的名称,如《本草集注上卷》、《李善注文选》、《千字文》等,并在若干木简上,留残有这些典籍的一部分摹写文字。

这些都是7世纪以前发生的文化现象,当时,中日两国之间,还尚未有如后来“遣隋使”、“遣唐使”那样正式的政治文化关系,也没有直接的贸易渠道。我们知道,当佛教传入中国本土之后,儒佛二道,视若水火,互为克星。在此种相互仇雠的观念下,佛教由中国本土传入日本列岛,是断不会把儒家视为安身立命的经典,一起带往他乡的。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。