正确歌词:一只小船儿摇啊摇,摇到外婆桥,这是一首古老的歌谣,从早唱到晚。
歌名:摇啊摇,摇到外婆桥?
歌手:王韫
作词:徐沛东
作曲:曾如春
一只小船儿摇啊摇,摇到外婆桥
这是一首古老的歌谣,从早唱到晚
从小唱到老,外婆教妈妈
妈妈把我教,摇啊摇
我的外婆桥,大雨冲不走
大风刮不跑,弯弯小石桥
青山绿水照,唱出人间情
摇得宝宝笑,摇啊摇
摇到外婆桥,这是一首美丽的歌谣
树上鸟儿叫,地上牛吃草
宝宝船上睡,船儿轻轻摇
摇啊摇,我的外婆桥
外婆故事多,小船装不了
外婆的祝福,妈妈的怀抱
摇出人间情,温暖知多少
摇啊摇,从早唱到晚啊从小唱到老
家家都会唱啊人人都知晓,摇啊摇啊
我的外婆桥,再唱千百年
越唱越美好,这是一首古老的歌谣
古老的歌谣,摇啊摇
摇到外婆桥,这是一首古老的歌谣
扩展资料:
《摇啊摇,摇到外婆桥》是一首儿童歌曲,是广东地区的民谣,采用粤语演唱。
绍兴童谣简介
绍兴童谣,曾多次出现在我们眼中。从口口相传的“摇啊摇,摇到外婆桥”,到周作人、鲁迅、胡兰成等人的文字,都在诉说着绍兴童谣里的童真和难以言喻的乡愁。
11月,经国务院审批,浙江绍兴申报的“绍兴童谣”被列入第四批国家级非物质文化遗产代表性项目名录。
Geordie 乔第 - 齐豫 的歌词
歌手:齐豫
我信步伦敦桥上 一个多雾的早晨
无意间听到一位清丽少女
正为他的乔第哀唱 喔
我的乔第将以一条金色锁链被处以绞刑
那不是一条普通的绞链
他出身皇族 不慎失足于一位贤淑女子
为我上辔 我的白色战马 为我上辔
我亲爱的马儿 我要前往伦敦法庭
为我的乔第请命 我的乔第未曾偷过牛或犊
他从未伤过任何人 就偷了十六只皇家的鹿
在波爱尼变卖了它们 我膝下已有两可爱的小孩
第三个正安躺于我体内 我可以毫无怨言的与他们永别
只要你能赦免我和乔第 法官别过脸去
他说:可爱的少女 我很抱歉
说:可爱的少女,必需离开 因为我无法开赦乔第
喔 我的乔第将以一条金色锁链被处以绞刑
那不是一条普通的绞链 就偷了十六只皇家的鹿
在波爱尼变卖了它们
Geordie
As I walked out over London Bridge
One misty morning early
I overheard a fair pretty maid
Was lamenting for her Geordie
O my Geordie will be hanged in a golden chain
Tis not the chain of many
He was born of Kings royal breed
And lost to a virtuous lady
Go bridle me,my milk white steed
Go bridle me,my pony
I will ride to Londons court
And to plead for the life of Geordie
O my Geordie never stole nor cow nor ealf
He never hurted any
Stole sixteen of the Kings royal deer
And he sold them in Bohenny
Two pretry babies have I born
The third lies in my body
Id freely part with them everyone
If youd spare the life of Geordie
The judge looked over his left shoulder
He said:"Fair maid Im sorry
Said:Fair maid you must be gone
For I can not pardon Geordie
O my Geordie will be hanged in a golden chain
Tis not the chain of many
Stole sixteen of the Kings royal deer
And he sold them in Bohenny