月下独酌
李白
花间一壶酒,独酌无相亲。
举杯邀明月,对影成三人。
月既不解饮,影徒随我身。
暂伴月将影,行乐须及春。
我歌月俳徊,我舞影零乱。
醒时同交欢,醉后各分散。
永结无情游,相期邈云汉。
【译文】诗意为: 我在花丛中喝酒,自斟自饮,无亲无友。于是举起杯子,邀请明月与我同饮,再与身影相对,竟成了三人的聚会。但是,月亮不能与我同酌共饮,影子也只是被动地随着我的身体活动。暂且伴着月亮和自已的影子来饮酒吧,我要趁着大好春光,及时行乐。我唱歌的时候,月亮在我身边徘徊;我跳舞的时候,影子伴着我共舞。清醒的时候,我们一同欢聚,但当我沉醉以后,就各自分散了。明月啊,就让我们永远结下这忘却世情的交游,约定将来在那遥远的银河边相会吧!
【诗人简介】李白(701-762),字太白,号青莲居。绵州昌隆(今四川江油)人。其父李客。